Дом на перекрестке - Страница 154


К оглавлению

154

— Ого! — я, забыв про кофе, вытаращилась на это действо.

— Ну, хозяюшка, — Любава улыбнулась, — я же не руками все это делаю.

— Ну да… — я, не глядя, отпила кофе. — Просто все никак не привыкну ко всем эти чудесам.

— Мы же домовые, — домовушка хихикнула. — Неужто у тебя в родительском доме нет домового?

— Есть. Только я его никогда не видела. Он мне не показывался.

— А, понятно. Ну я тогда расскажу. Я вот на кухне хозяйничаю. Как видишь, все тут меня слушается. А у Пересветы белье само расстилается или складывается, утюги сами гладят. Кстати, она сказала, что еще парочку утюгов не помешало бы.

— Ладно. А машинку стиральную нужно еще?

— Нет, у нее и в обычной ванной вода сама бурлит и белье крутит. Не траться, а то на такую толпу разориться можно — накупать стиральных машинок. Только порошки да ополаскиватели для стирки.

— Здорово. А у остальных как?

— Да так же. У Белозара тряпки сами шустрят — пыль вытирают, да полы моют. Щетки сами подметают. Хотя для ковров, конечно, пылесос лучше. Но он говорил, что у тебя есть. А у Чеславы в ванных та же история — тряпки да щетки оттирают все, шланг от душа сам наклоняется куда надо. Опять же, можно и без химических средств обойтись, но ежели ты с микробами любишь бороться, как все нынешнее поколение, то тогда Доместоса ей купи, да еще каких флаконов нужных.

— Любава, — я хихикнула. — Как же приятно поговорить с кем-то с Земли, кто знает, что такое Доместос и микробы. А то я с этими другими мирами скоро сама на Землю дорогу забуду.

Она рассмеялась и махнула рукой в сторону терки, стершаяся морковка отлетела в кучку таких же остатков, а новая пристроилась и начала натираться.

— Ох, хозяюшка, а мы-то как рады. Не представляешь, как истосковались по работе да по людям. Да хоть бы и по нелюдям. Все живые, а не стены пустые, голые да обветшавшие. И дом у тебя чудесный. Просторный, светлый. Душа радуется.

— Ну и славно, — я допила кофе. — Тогда давай так. Ты сейчас составь список всего, что нужно докупить для кухни из утвари и техники. Отдашь его мне. Затем сделай ревизию, и скажи, что нужно из продуктов. Этот список отдашь Алексии и Тимару. Они купят все необходимое. Мы обычные продукты в Ферине берем, а всякие приправы, специи, кофе, чаи и какие-то сугубо земные товары, в городе на Земле. И пусть меня найдут Чеслава и Пересвета, и тоже дадут свои списки. Про химию — Тимару, про технику — мне. Я сразу же в магазин съезжу.

— Хорошо, хозяйка.

— Ага. Так… Насчет Алексии вы уже поняли, да? Она экономка и все, что связано с бытовыми вопросами к ней. Янита на подхвате, ее тоже смело можно привлекать к помощи по мелким нуждам, — я встала и тут поняла, что чего-то не хватает. — А кстати, где мой телохранитель-то?

— Так они с вашим магом тренируются пока. Эрилив настрого наказал всем, что если вы куда соберетесь, сразу его позвать.

— О как. Ну ладно, пойду гляну, чем это они там занимаются. И жду списки.

Эрилив и Эйлард обнаружились на пляже, куда меня проводил один из демонов, Мигран. Босые, с закатанными до колен брюками и голыми торсами они занимались рукопашным боем. Точнее тренировкой по рукопашному бою.

— И давно они так? — я с любопытством их разглядывала.

— Ну… — Мигран глянул на солнце и что-то прикинул, — уж с час где-то.

— И кто побеждает?

— Ваш телохранитель. Они теперь приемы отрабатывают, он мага учит.

В это мгновение, Эрилив сделал какую-то хитрую подсечку, Эйлард кубарем улетел в сторону, и телохранитель с улыбкой мне помахал. Ну и я в ответ ему махнула рукой. Потом еще минут десять наблюдала за ними, стоя в тенечке, пока не прибежала Янита с несколькими исписанными листочками.

— Леди Виктория, — она быстро подошла ко мне. — Вот, домовые передали.

— О, спасибо. А Тимар где?

— Он уже в Листянки ушел. Ему Любава тоже список дала, сказала, что купить из продуктов нужно.

— Угу, — я уткнулась в перечень необходимого.

— А мне что делать? — Янита топталась рядом.

— Сейчас Тимар из Листянок вернется, идите с ним в магазин на Землю. Купите все вот из этого списка, — я отдала ей листок с перечнем приправ и специй. — Так, и… И вот эти средства бытовой химии. Много не набирайте, по одной бутылке или пачке, — я загнула списки Пересветы и Чеславы, оторвала те части, в которых были перечни химических препаратов. — А вот стирального порошка пачки три. Ну и сами посмотрите, что еще нужно — зубную пасту, мыло и так далее.

— Хорошо, — она забрала бумажки. — Так я побежала?

— Ага, беги, — а сама снова уткнулась в списки, изучая, сколько чего докупить и решая, что успею заказать уже сегодня.

— Ты куда-то собираешься? — совсем рядом раздался голос Эрилива, и я даже вздрогнула.

— Привет. А вы уже закончили?

— Да. Я в твоем полном распоряжении, — он улыбался, глядя на меня.

— А ты чего это такой загадочный? — с подозрением уставилась я на него.

— Пытаюсь понять, довольна ты, что я дал тебе отдохнуть от «тотального контроля» или нет, — честно ответил он.

— О! Ну… Так ты специально, что ли?

— Ну да, — лирелл рассмеялся и переглянулся с магом. — Ты же хотела чуть больше свободы. Пока в замке нет чужих, я ее тебе предоставил.

— Ага. Ну, здорово, — мне стало неожиданно приятно. — Тогда приводи себя в порядок, собирайся, и идем в город на Землю. У нас по плану куча покупок. Домовые списки написали, что надо докупить.

— А я? — тут же возмутился Эйлард.

— А ты остаешься за старшего, — пожала я плечами. — Тимар ведь тоже уходит. Должен же кто-то приглядывать за всем этим балаганом.

154