Дом на перекрестке - Страница 156


К оглавлению

156

— Это- что?

— Это еда. Кусочки сырой рыбы или морепродукты, завернутые в рис и сухие водоросли. Очень вкусно. И здесь неподалеку есть очень милый ресторанчик, где их вкусно готовят.

— М-да. И платить опять будешь ты? — Эрилив поджал губы.

— Я, конечно. Но обещаю, когда мы будем в Ферине или Лилирейе, то за мой обед заплатишь ты, и я даже не пикну.

Он покачал головой, явно недовольный ситуаций, потом вздохнул и кивнул.

По дороге к японскому ресторану, о котором я говорила, мы шли через подземный переход, когда в одном из киосков, которые в изобилии повсему городу, я увидела симпатичный большой поднос.

— О, подожди. Давай я Любаве вот этот поднос куплю, — я подошла к киоску, пристроившись в очередь за тремя пожилыми женщинами, которые тоже рассматривали посуду в витрине.

Дамы были весьма неторопливы, о чем-то спрашивая продавщицу, вертели кружки и тарелки в руках, так что очередь двигалась небыстро.

— Дев-во-о-очки, — вдруг раздался за спиной добродушный пьяненький мужской хриплый голос.

«Девочки», глубоко пенсионного возраста и совсем не девичьих форм, дружно повернулись к этому субъекту. Ну и я, конечно, интересно же.

— Дев-во-очки, — снова повторил пожилой мужик бомжеватого вида, с грязной головой и такой же грязной бородой, одетый в какие-то засаленные тряпки. — А дайте интересному мужчине на водку? — он с улыбкой обвел взглядом суровых «девочек». — Кому, сколько не жалко.

— Совсем ополоумел? — фыркнула одна из них. — С чего это мы должны тебе давать денег на водку?

— А за честность! — мужик добродушно улыбнулся.

— Иди давай, честный тоже выискался, — вступила в разговор вторая «девочка». — Ладно бы на хлеб…

— Да ладно, вам, девчонки. Ну дайте хоть рублей десять, а?

Женщины уже отвернулись от него, вернувшись к выбору посуды, а мне так смешно стало. Мужик хоть и выглядел, как самый настоящий бомж, но впечатление производил неплохое. Не было в нем чего-то отталкивающего, как у совершенно опустившегося человека. Я переглянулась с Эриливом, который с любопытством слушал этот разговор, и выудила из кармашка сумки железную десятку.

— Держи. За честность, — я положила десятку на раскрытую ладонь, которая быстро сцапала денежку.

— Ой, вот спасибо тебе, красавица, — мужик расплылся в довольной улыбке. — Жениха тебе любящего, богатого и… О! — он кивнул на Эрилива. — Вот такого же красивого!

Я фыркнула, стараясь сдержать смех, не глядя при этом на невозмутимого лирелла.

— Не, доча, ты не смейся! — мужик подобрался ко мне поближе и щербато улыбнулся. — Я тебе точно говорю. Я вот прям… Вот от всего сердца. Ты не думай! Точно тебе говорю. Вот такого же молодого, красивого, высокого, богатого, а уж как любить тебя будет, мм, — он покачал головой.

— Да он не такой уж и молодой, — я, улыбаясь, взглянула на лирелла. Помня слова князя о сроке жизни лиреллов, я предполагала, что Эрилив старше меня ну очень намного. — Он сильно старше меня.

— Ути, какой антикварный, — бомж поцокал языком. — Ну значит, тебе такого же, только новенького…

Я все же не выдержала и прыснула от смеха, под взглядами «девочек», которые забыли про свою посуду. Эрилив тоже дернул уголками губ, пытаясь не рассмеяться.

— Да-да, доча. Ну, я пошел… — бомж направился своей дорогой, кивая своим мыслям. Потом резко затормозил и вернулся. — А все-таки, лучше бы его выбрала, — он понизил голос и наклонился ко мне. — Сразу видно, хороший мужик. Дядя Ваня врать не будет, ага. Так что ты, доча, нос-то не вороти. Хорошая ты девчонка, и мужа тебе надо хорошего.

Бомж, довольно помахивая рукой, пошел по своим делам, а я взглянула на своего телохранителя и от души рассмеялась.

— Ути, какой антикварный… Это же надо было так сказать.

Эрилив улыбнулся и покачал головой, только взгляд у него был какой-то задумчивый и смеяться он не стал. Обиделся, что ли?

Купив поднос, когда наконец-то подошла наша очередь, мы отправились в японский ресторанчик, как и планировали. Эрилив долго скептически разглядывал картинки с ролами и суши в меню, и в итоге мы заказали на пробу разных по чуть-чуть. Я-то знаю, что именно люблю, а ему интересно было попробовать. Потом я учила его есть палочками, объясняла, что такое васаби, почему эта еда такая странная, что это за страна Япония и чем она отличается от России. В общем, было довольно весело. Кстати, а если закупить все необходимые продукты для приготовления суши и ролов в домашних условиях, — Любава сможет их готовить? Это же несложно. А я бы ей даже книжку специальную купила, если надо, и заказала бы через интернет разные необходимые формочки, ножи для рыбы и всякие полезные штуки. Надо будет спросить у нее.

Уже позднее по дороге из ресторана мы зашли в кофейню и, заказав по холодному коктейлю, устроились на открытой веранде с десертом.

— Ну как тебе? — я с интересом смотрела на лирелла. — Как вообще Земля, и рестораны наши? Ну и в целом?

— Очень… гм… познавательно, — он тоже улыбнулся. — Земля совсем другая, чем Лилирейя. У вас очень сильное отличие в кухне и традициях разных стран. У нас такого нет. Все более-менее похоже, за малыми исключениями. Специи разные, и больше преобладает рыба в приморских территориях. Но в целом все похожее. А вот чтобы придумать такие странные колобки из сырой рыбы и крупы…

— Риса?

— Да, риса. В Лилирейе он не растет.

— Да? Хм. Но вообще у нас рис тоже выращивают в азиатских странах, там нужны специальные условия, высокая влажность и все такое. Насколько я знаю, в России рис выращивают только в одном месте — в Краснодарском крае. И там сорт такой кругленький. А вот в Азии много разных сортов, и узкий длинный, и круглый, и… Ну много, короче.

156