Дом на перекрестке - Страница 161


К оглавлению

161

— А на письмо принято в таких случаях отвечать? — я глянула на Эрилива.

— Нет, так как это магическая почта, то отправитель точно знает, что оно дойдет до адресата. А это письмо и так ответ на твой подарок. Так что не нужно.

— Ага, ну ладно, — прихватив коробку с украшениями и письмо, я встала с кресла, как практически мне в лоб приземлился еще один пакет, и я плюхнулась обратно.

— Вики? — испуганно спросили мужчины, глядя как я потираю лоб.

— В порядке. Так, ну а это от кого?

— Королевская печать, — произнес Эйлард.

В свертке снова оказалось письмо, но уже от королевы Мартины, и коробка с драгоценностями. Текст в письме примерно тот же, только более канцелярский и сухой. Выражение благодарности за мой подарок и ответный дар. В коробке для драгоценностей на витой золотой цепочке крупный, я бы даже сказала огромный, бриллиант, подходящий по форме к сережкам, в которых я была на балу.

— О! Моя коллекция драгоценностей пополняется, — я покачала на цепочке бриллиант, уважительно глядя на него. — Стоит, наверное, бешеных денег…

— Ну, королева же дарила, — хмыкнул Эйлард.

— Ну да. Но это будет для исключительных случаев. А на каждый день я буду носить подарок княгини. Очень он мне нравится.

— Вики, а почему ты вообще не носишь драгоценности? — спросил Эрилив.

— А у меня нет их. Только вот эти сережки, — я показала на маленькие золотые сережечки в ушах. — И есть еще одни, подарок Эйларда. Но те очень дорогие и подходят для бала или приема. Но не на каждый день. А, еще подарок короля Албритта, как же я забыла. Но там изумруды и тот набор тоже для всяких торжественных случаев, слишком крупные камни.

В своей комнате я убрала драгоценности и переоделась в купальник, накинув сверху сарафан. Прихватив полотенце и парео, я постучала в дверь, ведущую в спальню Эрилива. Он открыл практически сразу, тоже уже переодетый в свои привычные вещи, даже в сапоги.

— Сапоги-то зачем?

— А новые туфли не подходят к этим брюкам, — хмыкнул он.

Предупредив всех о том, куда направились, мы дошли до пляжа. И я, в который раз посетовав, что нет до сих пор лежаков, бросила пляжную сумку на песок и замерла в нерешительности. Как-то вдруг неожиданно застеснявшись раздеваться при Эриливе. Не потому что стеснялась своей фигуры, у меня с ней все в порядке. Но как-то вот… Не знаю почему.

— Чего ты ждешь? — он вопросительно глянул на меня. — Ты же хотела поплавать, так что поторопись. А то скоро стемнеет, — и начал раздеваться сам.

— Ага, — я продолжала смотреть на него.

А лирелл снял рубашку, сапоги и брюки, оставшись в одних белых подштанниках. Да-а-а. Подштанники — это отдельная песня. Знала бы я, что у него там такое безобразие, мы бы еще и в бельевой магазин зашли, но как-то не подумала. Но смущало меня не это.

— Вики?

— Блин, — выдохнула я, наконец, и сглотнула. — Ты словно с журнальной обложки сошел или с календаря для девушек с фотографиями супер-мачо. Офигеть просто, — я, не скрываясь, разглядывала кубики на животе и выразительные мышцы.

Сложен лирелл потрясающе — высокий, широкоплечий, длинноногий. Мышцы все четкие, рельефные, не перекачанные, но очевидные. Кожа гладкая, загорелая, аж руки чешутся потрогать. Эйлард тоже крут, но крупнее, а Эрилив более изящный и гибкий. Странно, что я не рассмотрела все это великолепие тогда, когда они тренировались с Эйлардом на пляже. То ли голова плохо варила, то ли из-за яркого слепящего солнца не все увидела. Но сейчас, в предзакатном освещении все было видно ну очень хорошо.

— Вики? — похоже, я все-таки озадачила моего невозмутимого телохранителя. — Прекращай меня смущать и раздевайся.

— Да ни за что! — я даже шаг назад сделала. — Я же еще не все рассмотрела.

— Вики-и…

— Ну что Вики? Дай хоть поглазеть. А что? Всем женщинам можно, а мне нельзя? — я хихикнула. — Ты же сам говорил, что я подрываю твою веру в себя, раз не впадаю в экстаз от твоей внешности.

— Так, Вики, — он шагнул ко мне и, кажется, покраснел. А может, это просто закатное солнце так осветило его лицо. — Сию секунду иди сюда, снимай свой сарафан и марш в море.

— Не-е-ет, — я подперла ладошкой щеку и, чуть наклонив голову набок, разглядывала этот образец мужской красоты.

— Ну, все, сама напросилась.

И в следующую секунду я была перекинута через плечо и потащена к морю. Откровенно говоря, я даже испугаться и пискнуть не успела, как он плюхнул меня в воду.

— Вот же ты… — я сидела по грудь в теплой воде на мелководье.

— Сама виновата, — рассмеялся этот белобрысый наглец. — Нечего было дразниться. Давай сюда свой сарафан, я отнесу его на берег.

Ну и что делать? Пришлось отдать… Он отжал его и положил сверху на сумку. А пока он его относил, я встала и начала медленно отплывать от берега. Ох, как же хорошо-то… Догнал он меня быстро, в несколько гребков, да и отплыть далеко я не успела.

— Далеко поплывем?

— Нет, я давно не плавала на большие расстояния, устану быстро. Да и вообще я не в самой лучшей физической форме. Давно спортом не занималась, — я лениво разводила руки в воде, плывя не спеша.

— Ты же женщина, а не воин. Зачем тебе хорошая физическая форма?

— Вот ты странный, — я даже посмотрела на него. — А ты что, считаешь, что если женщина, то должна быть квашня-квашней? Вообще-то на Земле любая уважающая себя девушка весьма активно поддерживает общий тонус и мышцы. Ну, пресс подкачать, бег, приседания, плавание опять-таки, чтобы руки и плечи были натренированными.

161